Quem traduziu a Bíblia católica?

Perguntado por: osales . Última atualização: 4 de fevereiro de 2023
4.3 / 5 14 votos

Jerônimo

Jerônimo revisou o texto grego do Novo Testamento e traduziu o hebraico do Antigo Testamento, oferecendo à Igreja um texto latino que logo se propagou e foi chamado de Vulgata latina. Este texto tornou-se oficial com o Concílio de Trento e permaneceu com grande autoridade até a realização do Concílio Vaticano II.

Seu gabinete no castelo Wartburg é conhecido hoje como "Sala de Lutero". Lá, ele traduziu o Novo Testamento do grego antigo para o antigo alto alemão, usando traduções latinas como auxílio - por exemplo, a do famoso humanista Erasmus von Rotterdam. Lutero levou 11 semanas para concluir o Novo Testamento.

A primeira parte da Bíblia, que consistia na tradução do Novo Testamento para o alemão, foi publicada há quase 500 anos, em setembro de 1522, para a Feira do Livro de Leipzig - evento que ocorre até os dias de hoje.

Interpretação da Bíblia
Desde Lutero, está claro para os protestantes: a Bíblia é "sola scriptura", ou seja, ela é a única palavra inspirada por Deus, com revelações que nos permitem a comunhão com Ele. Já os católicos questionam a validade dessa doutrina de quase 500 anos.

Bela Bíblia, ótima indicação do Padre Paulo Ricardo. Comprei a Bíblia com a nova tradução oficial da CNBB, versão semi luxo. É uma Bíblia católica e conta com o cânon completo dos 73 livros. A Bíblia possui capa dura de cor bordô e borda dourada.

Só no segundo século é que os cristãos passam a atribuir a autoria deste texto a João. "A tradição consagrou, e até hoje chamamos de João. Mas não é fácil saber quem escreveu, talvez até tenha sido uma obra coletiva", diz Moraes.

A Bíblia de Gutenberg, em 1456, foi o primeiro livro impresso da história. Para esta primeira edição foi escolhida justamente a Vulgata de São Jerônimo.

A Igreja Católica, por sua vez, enfrentava uma crise de credibilidade, e sua contestação vinha desde a Idade Média. As críticas à Santa Sé tratavam de questões como a quantidade de terras e outras riquezas nas mãos da Igreja, a corrupção dos clérigos, o abuso do poder, etc.

“A Igreja Católica sustentava que apenas o clero poderia interpretar adequadamente a Bíblia. Mas Lutero mostrou que não era preciso de intermediários entre Deus e os homens e permitiu que o povo pudesse ter acesso à bíblia.

O ponto central do pensamento religioso de João Calvino é a predestinação. O calvinista acredita que, desde a criação do mundo, Deus estabeleceu quais indivíduos seriam salvos e quais seriam condenados.

Lutero buscava melhorar sua própria Igreja, pois via que os ensinamentos que estavam acontecendo se distanciavam da Palavra de Deus. Em outras palavras, o que ocorria estava distante do que estava escrito na Palavra. Ele era um estudioso e quanto mais estudava, mais via que se distanciavam das verdades bíblicas.

Durante o século IV, o imperador Constantino entendeu que o Cristianismo não poderia ser destruído, pois, apesar das perseguições e martírios, os cristãos continuavam a se fortalecer e aumentar. Desse modo, favoreceu política e religiosamente ao Cristianismo facilitando sua aceitação a partir de seu go- verno.

O fato é que Martinho fundou o protestantismo e abriu as portas da Igreja Luterana.

O primeiro exemplar da Bíblia ficou conhecido como aBíbliade 42 linhas. A invenção da imprensa foi porGutenberg aperfeiçoada e possibilitou que milhões de pessoas no mundo pudesse ter a Bíblia e outros livros impressos.

Infelizmente, a Bíblia é uma das obras mais alteradas do mundo. Só Lutero retirou dela sete livros.

Tradução: Traduzida diretamente do hebraico e do grego, a Bíblia de Jerusalém é largamente considerada a tradução mais fiel à letra do texto bíblico disponível nas livrarias do Brasil. É perfeita para o estudo e também para a oração pessoal.

[ Religião ] Texto ou obra que não tem reconhecimento como autoridade canónica . 5. Texto ou obra que não corresponde ao texto escrito pelo autor ou que tem autoria duvidosa.

A BÍBLIA UTILIZADA PELO PADRE REGINALDO MANZOTTINova Bíblia Sagrada Jesus das Santas ChagasAutor: VáriosNúmero de páginas: 1498Dimensões: 13,5x21x3,5cm (Comprimento x Largura x Altura)Editora: PaulinasCategoria: ReligiãoAno de Edição: 2021Ano de publicação: 2021Idioma: PortuguêsEncadernação: BrochuraCapa: Capa Plástica ...

Cidade do Vaticano, 14 out (EFE). - A Bíblia foi traduzida até o momento para 2.454 idiomas e, embora seja o livro mais divulgado do mundo, ainda falta traduzir a obra para 4.500 línguas, informou hoje o bispo italiano Vincenzo Paglia, presidente da Federação Bíblica Católica.