Quem são os dubladores do filme Sing no Brasil?

Perguntado por: abotelho . Última atualização: 19 de maio de 2023
4.5 / 5 12 votos

Vozes Adicionais

  • Amanda Manso.
  • Cafi Balloussier.
  • Camilla Andrade.
  • Fernando Mendonça.
  • Gil Mesquita.
  • Léo Martins.
  • Leonardo Serrano.
  • Lhays Macêdo.

Letitia Wright

Sing 2 (2021)
Any também entrou no elenco da continuação do filme “Sing”, da Universal Pictures. Ela dublou Nooshy, personagem que foi dublada por Letitia Wright na versão original.

A cantora Sandy dublará novamente Meena, a tímida elefoa cantora, Wanessa Camargo volta para dublar a porco-espinho Ash, uma roqueira cheia de atitude, e Fiuk retorna como a voz do gorila Johnny.

Além dos veteranos, que também incluem Paulo Ricardo como o responsável pela voz do leão Clay, um antigo astro do rock que abandonou a carreira após a morte da esposa, a versão brasileira de “Sing 2” convocou a estrela do Now United, Any Gabrielly, que dubla a rebelde Nooshy.

Seth MacFarlane

Logo, cinco candidatos de peso surgem: um rato (Seth MacFarlane), uma elefanta adolescente (Tori Kelly), uma mãe sobrecarregada com uma ninhada de 25 leitões (Reese Whiterspoon), um jovem gorila meio gangster (Taron Egerton) e um porco-espinho rockeiro (Scarlett Johansson).

  • Jenna Ortega (Wandinha)
  • Lisa Loring (A Família Addams)
  • Karina Varadi (Wandinha)
  • Chloë Grace Moretz (The Addams Family)
  • Cindy Henderson (A Família Addams)
  • Nicole Fugere (A Família Addams)

Guilherme Briggs

Guilherme Briggs
Provavelmente é o dublador mais conhecido no Brasil. Briggs possui uma voz extremamente versátil capaz de dar vida tanto a personagens heroicos e bons-moços, como o Superman e Buzz Lightyear, e a personagens malucos e hiperativos como o Freakazoid e Cosmo de Padrinhos Mágicos.

Selma Lopes

Selma Lopes. Uma das dubladoras mais conhecidas do Brasil, Selma é a voz por trás de personagens como Vovó Willow em Pocahontas, Marge Simpson e a Bruxa Onilda.

As dublagens brasileiras são consideradas internacionalmente as melhores do mundo, especialmente por combinarem bons atores de voz com traduções que tentam equilibrar a compreensão dos ouvintes com a fidedignidade do texto original.

Dublando filmes, ela é conhecida por ser a dubladora de atrizes como Julianne Moore, atuando em Ensaio sobre a Cegueira e As Horas, Julia Roberts, Sandra Bullock, Andie McDowell, Joan Cusack, Jamie Lee Curtis e Bridget Fonda.

No entanto, mesmo com o nome Wednesday, a personagem afirma logo no primeiro episódio da série que, na verdade, nasceu em uma sexta-feira 13. Aliás, vale lembrar também que aqui no Brasil o nome da personagem-título foi escolhido como Wandinha devido à difícil pronúncia do nome original em inglês.

você sabe quem foi os dubladores da série vandinha não. quem dublou a notícia adams é a babel césar. que é uma das maiores dubladoras do país. ela também já dublou ali.

R$2.107

Qual é o salário de Dublador? O salário médio nacional de Dublador é de R$2.107 em Brasil. Filtre por localização para ver os salários de Dublador na sua região. As estimativas de salários têm como base os 3 salários enviados de forma sigilosa ao Glassdoor por funcionários com o cargo de Dublador.

Para se trabalhar como dublador, mais importante do que ter uma voz bonita, é ter uma dicção bem clara. Ou seja, saber pronunciar muito bem as palavras para que todos compreendam o que está sendo dito. Também não adianta a pessoa ter voz incrível, mas não saber interpretar o personagem.

Para se tornar um dublador é necessário saber ler fluentemente em voz alta, saber interpretar, e se souber falar inglês, melhor ainda.

A história da dublagem no Brasil começou Em 1938. Chegava no país o filme Branca de Neve e os Sete anões, da Disney. Até então, todos os filmes eram legendados. Os cantores Dalva de Oliveira e Carlos Galhardo foram convidados para dar vozes em português aos personagens, no que se tornou a primeira dublagem do país.