Porque não pode falar moça em Lisboa?

Perguntado por: ibelem . Última atualização: 18 de fevereiro de 2023
4.5 / 5 10 votos

Não é todo português que acha simpático ser chamado de moço, moça, tio, tia, ou até mesmo o belo e versátil “Ow!”. Procure, ao invés disso, usar os tradicionais “com licença”, “me desculpe”, “bom dia”.

Uso de drogas e distribuição de seringas em prisões
A lei é clara e diz que consumir drogas em prisões portuguesas é proibido. Essa é uma das regras e leis estranhas em Portugal, pois mesmo sendo proibido consumir drogas em presídios do país, a distribuição de seringas é gratuita para os detentos por conta do HIV.

Autocarro (ônibus)
Os autocarros — como são chamados os ônibus em Portugal — são equipados com ar-condicionado, wi-fi e geralmente são bem confortáveis.

Em Portugal, o nosso banheiro se chama “casa de banho”.

A lista dos atrativos de Portugal parece não ter fim para um número crescente de brasileiros. De milionários que chegam ao país como investidores aos que entram com visto de turista com a intenção de ficar e trabalhar, os “zucas”, como os portugueses chamam quem nasceu no Brasil, não param de chegar.

ma·mã mã [Portugal, Informal] Forma, geralmente carinhosa, de chamar ou de se referir à mãe.

[Portugal] Mulher que trabalha como criada. [Gramática] dim. irre. de moçoila.

De acordo com informações do Ministério da Justiça de Portugal, através do Instituto de Registros e Notoriado, a medida visa evitar nomes muito estrangeiros ou que as adaptações dificultem a pronúncia, assim como a identificação do gênero.

No Brasil, o aparelho que virou extensão do nosso corpo chama-se “telefone celular” ou, simplesmente, “celular”; em Portugal, atende pelo nome de “telemóvel”.

Significado de cacete: Em Portugal pão é chamado de cacete.

Gelado = Sorvete. Giro/Gira = Bonito/Bonita. Ginásio = Academia de ginástica.

(Equivalente no português de Portugal: frigorífico.)

"Festim (em que se come carne assa- da)" (Port.), "churrasco" (Bras.).

Além disso, jantar significava (ou ainda pode significar) o atual almoço, enquanto ceia era relativo ao que se diz hoje jantar.

2 – Prego. Enquanto para os brasileiros o prego é aquela haste de metal utilizada em madeira ou em parede para fixar ou pendurar algo; em terras portuguesas, a palavra tem um significado mais apetitoso. Isso mesmo! Prego, em Portugal, é um sanduíche de pão recheado com filé mignon, queijo e ovo frito.

Valéria, também profissional do sexo, afirma que os homens portugueses gostam das mulheres brasileiras porque são mais simpáticas e acessíveis.

Continuar lendo O que levar para Lisboa?