Por que o sotaque brasileiro é diferente?

Perguntado por: acurado . Última atualização: 1 de maio de 2023
4.8 / 5 4 votos

Resume-se assim a situação do Brasil no período colônia: colonos de origem portuguesa que falavam português europeu, populações de origem indígena, africana ou mestiça falando um português diferente, influenciado pela língua nativa desses povos.

Cada estado brasileiro apresenta peculiaridades na fala, pois apesar de compartilharmos o mesmo idioma, seria quase impossível que um país tão grande apresentasse uma uniformidade na fala.

O modo de falar deste estado já foi considerado duas vezes como o sotaque oficial do Brasil. Referência quando o mundo fala do país, o Rio de Janeiro lança moda todos os dias transformando o som do "S" em "X".

Brasília não tem sotaque e renega marcas de outros estados, diz estudiosa Por Arquivo Geral 20/04/2010 6h12 Cinquenta anos é pouco tempo para se formar um sotaque, mas, de acordo com linguistas, já existem tendências perceptíveis no modo de falar brasiliense.

As origens dos sotaques brasileiros estão na colonização do país feita por vários povos em diferentes momentos históricos. O português, como se sabe, imperou sobre os outros idiomas que chegaram por aqui, mas sofreu influências do holandês, do espanhol, do alemão, do italiano, entre outros.

O sotaque do estado do Rio de Janeiro e algumas áreas do sul do Brasil é mais neutro. O sotaque da Capital do Rio de Janeiro, os cariocas, também nao é considerado padrão. O sotaque nordestino em geral também nao.

O sotaque nordestino se originou dessa influência portuguesa, juntamente com a influência francesa depois de alguns anos. Com o tamanho e pluralidade do Brasil, é natural que pessoas das regiões sul e sudeste desconheçam esses termos.

O sotaque do Rio Grande do Sul traz o R e o L bem acentuados.

Cadência, entonação e ritmo. Apesar de ser fácil de identificá-lo, perder um sotaque pode ser algo realmente difícil de fazer. “Para começar, é preciso esclarecer que você não perde, mas troca um pelo outro”, explica o linguista Márcio Renato Guimarães, da Universidade Federal do Paraná.

Tanto o sotaque fluminense quanto o português apresentam a tendência de reduzir as vogais “e” e “o” para “i” e “u” quando átonas, um ritmo acentual de fala (sílabas átonas de menor duração que as tônicas) e maior força das letras “s” e “z” em fim de sílaba (o característico chiado dos cariocas).

Muitos fatores influenciam na maneira como determinado indivíduo fala: idade, sexo, grau de escolaridade, local onde trabalha, cargo que ocupa, local onde estuda, local onde mora, profissão, o caráter, a criação, as amizades, a família de modo geral.

Conforme a pesquisa, o Rio de Janeiro lidera lista dos sotaques que as pessoas gostariam de ter. A maioria dos internautas disse que, se pudesse escolher, falaria como os fluminenses, com direito ao uso de termos como “mermão” (meu irmão) e bróder (brother, irmão em inglês).

Português (252 milhões de falantes)
O maior expoente em termos de extensão territorial e número de falantes é o Brasil. Além disso, é a língua mais falada no hemisfério sul. Porém, o idioma tem status oficial em Angola, Moçambique, Guiné-Bissau, Timor Leste, Guiné Equatorial, Macau, Cabo Verde e São Tomé e Príncipe.

Pronúncia do norte é o mais próximo do português original.

Depende se há uma migração muito grande pra essa cidade, de como é o contato entre as pessoas. Nós estamos vendo aqui no Distrito Federal seis décadas e estamos percebendo que agora, a partir da segunda geração, nós podemos dizer que Brasília já tem o seu modo de falar, seu sotaque”, esclarece Rosineide.

Vários estudos apontam o Maranhão como o local onde se fala mais correctamente a língua portuguesa, facto que terá que ver com a explosão cultural registada nesta região durante a época dourada do cultivo de algodão. É nessa fase que São Luís passa a ser conhecida por “Atenas Brasileira”.

Afinal, quais são os países que falam português? De acordo com a Comunidade de Países de Língua Portuguesa (CPLP), são nove os países que têm a língua como idioma oficial. São eles: Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Guiné-Equatorial, Moçambique, Portugal, Timor-Leste e São Tomé e Príncipe.

O Brasil é um país riquíssimo em sotaques. Uma grande parte da população não vê com “bons olhos” essas diferenças linguísticas. Preconceitos à parte, até o momento foram enumerados cerca de 16 sotaques brasileiros sem contar com os dialetos indígenas.

A principal característica do dialeto neutro é a dificuldade de se identificar a origem da pessoa que está falando. Nota-se, na composição do dialeto, uma hibridização de fonemas comuns aos vários sotaques brasileiros, bem como uma linearização do canto linguístico.