Por que não falamos o tupi-guarani?

Perguntado por: uapolinario . Última atualização: 30 de abril de 2023
4.8 / 5 2 votos

O objetivo de Pombal era enfraquecer a Igreja Católica e os jesuítas, que utilizavam a língua indígena para se aproximar e catequizar os nativos brasileiros. Com a proibição, o tupi desapareceu como idioma funcional (sobrevivendo apenas como a variação nheengatu na Amazônia).

O tupi diz respeito à língua Tupinambá, que era falada pelas comunidades indígenas existentes no Brasil quando o território foi colonizado pelos portugueses. Guarani, por sua vez, é a língua falada pelas nações que são encontradas na Argentina, Paraguai, Bolívia e Brasil.

A língua tupi, ou tupi antigo, é uma língua arcaica falada pelos povos tupis que habitavam a maior parte do litoral do Brasil no século XVI.

"O correto é sempre chamar o indígena pelo nome. Eu sou Munduruku, mas sou indígena de origem. Índio é uma palavra vazia de significado, indígena é uma palavra cheia de significado. Índio não significa nada, indígena significa originário", disse o escritor e ativista Daniel Munduruku.

O que é Tupã:
O deus supremo dos tupi-guarani, no entanto, é Nhanderuvuçú(alma velha, na língua tupi), também conhecido por Nhamandú.

Bonito em tupi é porang. Agora: kunhã-porang-a – mulher bonita, (ou mulheres bonitas) – Acrescentamos um A porque o adjetivo termina em consoante.

Português

taîyra - filha (em relação ao pai) xe ra'yra - meu filho (se eu for o pai) xe raîyra - minha filha (se eu for o pai) nde ra'yra - teu filho (se tu fores o pai) nde raîyra - tua filha (se tu fores o pai) ta'yra - filho dele. taîyra - filha dele. João ra'yra - filho de João.

Kaiapó - Dicionário Ilustrado Tupi GuaraniDicionário Ilustrado Tupi Guarani.

Assim os índios chamavam essas terras quando Cabral chegou. Segundo Theodoro Sampaio, o termo da língua tupi pode ser traduzido como o país das palmeiras.

Ay, cig, mãe. Tamûa, avó. Araya, avó. Taira, filhos e filho.

O padre Jesuíta, José de Anchieta , foi um dos missionários que sentiu a necessidade de se comunicar com os nativos, e para ensinar-lhes criou a primeira gramática tupi-guarani, a Arte da gramática de língua mais usada na costa do Brasil, composta por um grupo de palavras mais usadas pelos índios da região.

Mawé - Dicionário Ilustrado Tupi GuaraniDicionário Ilustrado Tupi Guarani.

Anauê: salve, olá.

Pela primeira vez, o Brasil comemora o Dia dos Povos Indígenas. Antes, 19 abril marcava o "Dia do Índio", expressão inadequada, que reforça estigmas e invalidam a pluralidade das etnias.

Acontece que a data, que teoricamente homenageia os povos originários e marca a sua luta pela sobrevivência desde a colonização do Brasil, deveria se chamar "Dia dos Povos Indígenas", de acordo com especialistas e estudiosos da história.

"A palavra 'indígena' diz muito mais a nosso respeito do que a palavra 'índio'. Indígena quer dizer originário, aquele que está ali antes dos outros", explicou o autor em entrevista à BBC News Brasil. Munduruku pertence ao povo indígena de mesmo nome, que está situado em regiões do Pará, Amazonas e Mato Grosso.

Iatê - Dicionário Ilustrado Tupi GuaraniDicionário Ilustrado Tupi Guarani.

Nhamandu: divindade que representa o sol, ser de luz e vida, aquele que faz as coisas nascerem e crescerem, conhecido como leste. Tupã: deus do trovão, criador dos deuses, primeiro ser na existência, conhecido como oeste.