O que significa Bíblia de Estudo NTLH?

Perguntado por: lmartins . Última atualização: 20 de maio de 2023
4.7 / 5 18 votos

Esta Bíblia de Estudo utiliza o texto da Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH), integralmente adaptado ao novo acordo ortográfico. Na tradução da NTLH, o sentido dos textos originais é dado em palavras e formas do português falado no Brasil hoje.

A NTLH é uma revisão da Bíblia na Linguagem de Hoje, lançada em 1988. Porém, ela recebeu uma revisão tão profunda que é considerada pela própria SBB como uma nova tradução das Escrituras Sagradas.

A Nova Tradução na Linguagem de Hoje, NTLH, é uma tradução da Bíblia em linguagem moderna e inteligível. Foi lançada no ano 2000 pela Sociedade Bíblica do Brasil.

Tradução: Traduzida diretamente do hebraico e do grego, a Bíblia de Jerusalém é largamente considerada a tradução mais fiel à letra do texto bíblico disponível nas livrarias do Brasil. É perfeita para o estudo e também para a oração pessoal.

Uma maneira mais tradicional de ler a Bíblia é começar pelo Antigo Testamento, mas em ordem cronológica. Isso dá uma ideia de como os acontecimentos se deram, e prepara o leitor para a chegada de Jesus Cristo. A porta de entrada ao Antigo Testamento deve ser o livro de Salmos.

#1 Almeida Corrigida Fiel – ACF
Assim, acabaram chamando o texto de Almeida Corrigida Fiel (ACF). É uma tradução por equivalência formal, ou seja, que respeita a forma do texto original, seguindo a ordem das palavras. Além de mais formal, tende para uma linguagem erudita.

A tradução Corrigida Fiel usou como base a Almeida Revista e Corrigida e tem a característica de basear-se exclusivamente no Texto Recebido (Textus Receptus) grego para o Novo Testamento e no Texto Massorético hebraico para o Antigo Testamento, que foram os mesmos textos usados por Almeida em sua tradução original.

A Bíblia de estudo NVI é reconhecidamente a maior e mais completa do gênero em todo o mundo. Nenhuma outra a supera em benefícios e vantagens para quem ama estudar as Escrituras Sagradas. Além disso a equipe de especialistas que preparou suas notas explicativas representa as diversas correntes da fé evangélica.

A Nova Almeida Atualizada (NAA) (ou Almeida Revista e Atualizada, 3ª edição), é uma versão protestante da Bíblia Sagrada em português do Brasil, lançada oficial e integralmente em 2017 pela Sociedade Bíblica do Brasil (SBB), correspondendo à 3ª edição do texto da versão Almeida Revista e Atualizada (1ª edição em 1959 e ...

31.103 versículos

A Bíblia Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH) possui 31.103 versículos.

Bíblia Nova Almeida Atualizada (NAA)
A principal diferença desta edição é que sua tradução mescla equivalência formal do texto sagrado com o dinamismo da língua portuguesa falada no Brasil.

A Bíblia NVI (Nova Versão Internacional) é a tradução intermediária entre a clássica Almeida e as traduções mais populares da Bíblia Sagrada. A Bíblia NVI é uma das versões mais utilizadas da Bíblia Sagrada no Brasil.

A Nova Versão Transformadora (NVT) resgata o prazer na leitura da Bíblia Sagrada, graças à cuidadosa escolha de palavras que expressam com a máxima fidelidade os textos escritos em suas línguas originais, proporcionando o entendimento da Palavra de Deus com extraordinária clareza.

Bíblia para católicos
A principal diferença entre a Bíblia católica e a protestante é o número de livros considerados canônicos, de acordo com o padre e o reverendo. A católica tem uma quantidade maior: são 46 livros no Antigo Testamento, enquanto a protestante tem 39. Já o Novo Testamento tem 27 livros em ambas.