O que significa a palavra fé no grego?

Perguntado por: acastro . Última atualização: 17 de maio de 2023
4.5 / 5 20 votos

A palavra fé tem origem no Grego "pistia" que indica a noção de acreditar e no Latim "fides", que remete para uma atitude de fidelidade. No contexto religioso, a fé é uma virtude daqueles que aceitam como verdade absoluta os princípios difundidos por sua religião.

O que é fé? “Ora, a fé é o firme fundamento das coisas que se esperam, e a prova das coisas que não se veem.” “Porque andamos por fé, e não por vista.” “Esta é a palavra da fé, que pregamos, a saber: Se com a tua boca confessares o Senhor Jesus, e em teu coração creres que Deus o ressuscitou dos mortos, serás salvo.”

Buber propõe duas maneiras opostas de crer: de um lado, a Emunah, como confiança pessoal ou abandono confiante de um povo, Israel, que se deixa guiar por Deus e, de outro lado, a Pistis, a qual, segundo o apóstolo Paulo, é a adesão individual a um conteúdo de fé, de um credo tido por verdadeiro.

A palavra fé tem origem no Grego "pistia" que indica a noção de acreditar e no Latim "fides", que remete para uma atitude de fidelidade. No contexto religioso, a fé é uma virtude daqueles que aceitam como verdade absoluta os princípios difundidos por sua religião.

Deus: Significa "Deus”, "divindade". Tem origem na palavra grega théos, que significa "divindade".

A Sagrada Escritura, na carta aos Hebreus capítulo 11 versículo 1, diz que “a fé é a garantia dos bens que se esperam, a prova das realidades que não se veem”. A fé é um dom de Deus, uma virtude sobrenatural infundida por Ele em nós, que nos certifica dos bens vindouros, como a promessa da vida eterna.

O Salvador disse: “Se tiverdes fé como um grão de mostarda (…) nada vos será impossível” (Mateus 17:20). Uma semente de mostarda é bem pequena, mas cresce até se tornar uma grande árvore. Como podemos aumentar nossa fé?

  • natural. É inato ao homem ele já nasce acreditando em alguma coisa. ...
  • Salvadora. É que faz o homem se aproxima de Deus, pois para agradar-lhe é necessário acreditar que ele existe e é galardoador dos que o buscam (Hb 11.6).
  • Sobrenatural.

Isaías 40:31. Assim como Davi, o profeta Isaías também destacou a importância de se manter firme na fé e esperar no Senhor, principalmente quando algo não vai bem: “mas os que esperam no Senhor renovarão as forças, subirão com asas como águias; correrão, e não se cansarão; caminharão, e não se fatigarão.”

Paulo diz que somos justificados pela fé e não pelas obras: “Mas, ao que não trabalha, porém crê naquele que justifica o ímpio, a sua fé lhe é atribuída como justiça” (Rm 4:5). “Não por obras de justiça praticadas por nós, mas segundo sua misericórdia, ele nos salvou” (Tt 3:5).

Abraão foi chamado pai da fé, porque dava glória a Deus. Quando nossa fé está firmada na promessa de Deus, mesmo no meio de dificuldades e impossibilidades aos olhos humanos, somos impelidos a persistir ainda mais na força e no poder de Deus.

“Hineni” – significa: aqui estou, ou eis-me aqui! Disponiblidade! Algo de muito importante acontece, quando você se coloca disponível para Deus. Toda vez que você vê essa palavra na bíblia – significa pare imediatamente o que você está fazendo, porque algo importante vai acontecer .

confissão, louvor, ação de graças.

A palavra TODAH vem da mesma raiz que YADAH, significa “mãos estendidas”. Então a expressão TODAH que também é usada como agradecimento (OBRIGADO) traz em sua raiz uma relação com “estender as mãos”. Estar agradecido é estender as mãos ao céu, é reconhecer tudo o que Deus tem feito em nossas vidas.

A definição de que 'crer é um ato de boa vontade; ter fé é uma atitude de consciência e de vivência', não reflete a premissa bíblica de 'crer' e nem de 'ter fé'.

A fé começa precisamente aonde acaba a razão.

Então, aprendemos que, viver pela fé é andar na direção do Senhor, ouvindo a Sua voz, obedecendo a Sua vontade e crendo que Ele vai nos abençoar. A fé nos leva a ouvir a voz do Senhor, a Palavra de Deus e obedecê-la. Quando exercitamos (praticamos) a fé em nossas vidas, agradamos ao nosso Deus.

Como o Novo Testamento foi redigido num grego tardio chamado koiné, o nome Yeshua Mashiach foi traduzido para Iesoûs ho Khristós, literalmente «Jesus o Ungido».