O que significa a expressão Teti a Téti?

Perguntado por: ohernandes . Última atualização: 19 de maio de 2023
4.4 / 5 16 votos

Conversa particular entre duas pessoas; conversa íntima.

Significado de Tête-à-tête
advérbio De maneira privada, particular. [Gramática] A palavra tête-à-tête é pronunciada da seguinte forma: /tét-a-tét/. Etimologia (origem da palavra tête-à-tête).

Significado de Tete
substantivo masculino [Grécia Antiga] Operário assalariado. Etimologia (origem da palavra tete). Do grego thés, etós.

tika tradução | dicionário Espanhol-Português
pintinha nf. En mi casa, nadie sale de casa sin la tika. Lá em casa ninguém poderia sair sem a pintinha. Deixe-me fazer lhe a pintinha.

Em gíria, a palavra nuts (literalmente “nozes”) quer dizer louco.

1. Dar na cabeça. Fazer algo sem pensar, realizar uma ação inesperada ou irrefletida.

Fazer a cabeça pode indicar que uma decisão será tomada (tomar uma decisão), que uma posição está sendo tomada sobre um determinado assunto (posicionamento) ou ainda que alguém ou um grupo de pessoas está influenciando alguém ou um outro grupo de pessoas (influenciar), como por exemplo nas frases: Fulano fez a cabeça ...

– The Body / O Corpo: Head – Cabeça. Hair – Cabelo. Neck – Pescoço.

eye {v.} eye {adj.}

I love you [exemplo]
eu te amo [ex.] I love you. expand_more Eu te amo.

Bete: Significa “Deus é juramento”, “Deus é abundância” ou “casa da obediência”.

Salmos 1 Ouvir
Bem-aventurado o homem que não anda segundo o conselho dos ímpios, nem se detém no caminho dos pecadores, nem se assenta na roda dos escarnecedores.

Salmos 24:7-10 ARA
Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó portais eternos, para que entre o Rei da Glória. Quem é o Rei da Glória? O SENHOR, forte e poderoso, o SENHOR, poderoso nas batalhas.

buenos días {interjeição}
¡Buenos días! Bom dia!

comilona nf. No es que yo sea una glotona. Não que eu seja uma comilona. gulosa nf.

A fonte para essa pesquisa somos nós mesmos, que informamos que FRATELLO (“irmão” em Italiano) vem do Latim FRATER, “irmão”, que descende do Indo-Europeu BHRATER-, “irmão”.

O curioso é que o popular troço (pronuncia-se tróço) surgiu como […] Troço é uma palavra brasileira informal que – como negócio, coisa e, no mineirês, trem – pode ser empregada em lugar de uma infinidade de coisas, sejam elas concretas ou abstratas.