O que quer dizer Arigatô e Sayonara?

Perguntado por: emagalhaes . Última atualização: 16 de maio de 2023
4.8 / 5 20 votos

Ambos querem dizer “Até logo“.

Saionara: significa “adeus", "até logo" ou "tchau". Trata-se de uma variante da palavra Sayonara, de origem japonesa.

ki ni shinaide. Pode ser usado quando alguém se sente muito grato por algo que você fez e querem retribuir de algo jeito ou agradecem bastante e você quer dizer para não se preocuparem.

Para o “olá” usamos o “Kon'nichiwa”, que também significa boa tarde, e para o ''oi'' é um simples ''Yo''.

Konnichiwa
Provavelmente a mais conhecida das saudações em japonês, konnichiwa, em tradução livre ,”olá,” pode ser usada a qualquer hora, embora seja mais utilizada durante o dia, entre 11:00 e 17:00 horas.

Os japoneses são, em geral, muito prestativos e extremamente educados; a expressão que mais se ouve é arigato gozaimasu (muito obrigada).

Aishiteru é o verbo amar. Outras expressões com o significado de "eu te amo" são: "aishiteru imasu", watashi aishiteru (watashi significa "eu"), kimi wo aishiteru (kimi significa "tu, você").

Conheça outras expressões equivalentes a de nada
O termo por nada também é comumente usado em resposta a um agradecimento. Porém, alguns autores defendem que ela é mais correta do que a expressão de nada, mas ambas estão consagradas pelo uso e são corretas.

# 2.
“Ookini” pode ter dois significados diferentes: “Obrigado” ou “Desculpe”.

Vamos Kampai juntos!! (Kampai significa "Brinde" em japonês)

Durante a dieta japonesa, deve-se fazer apenas 3 refeições por dia: café da manhã, almoço e jantar. Essas refeições são compostas principalmente por vegetais frescos, ovos, peixes, soja e frutos do mar.

Para japoneses nativos, chamar alguém pelo seu primeiro nome é uma grande familiaridade com a pessoa, reservada para grupos de parentes ou colegas íntimos. É por isso que o sobrenome é o primeiro a ser dito seguido do nome para se apresentar face a um japonês.

Normalmente, dizemos o nome de alguém e em seguida o seu sobrenome. O costume japonês é colocar o nome da família em primeiro lugar, como na China e na Coreia. Isso é chamado de “ordem de nomes orientais”, e a razão para isso tem a ver com a gramática.

O daiji ni ne! Oh meu Deus!

"Wakatta", palavra em japonês, significa "entendi". Apesar de Amino-san, o mágico, não falar português, todos o entendem.

Japonês: NATSUKASHII
Curiosamente, o mesmo The Positive Lexocography que lista “saudade” como uma palavra intraduzível do português traz o adjetivo japonês “natsukashii” como outra noção difícil de traduzir.