O que não é da sua conta?

Perguntado por: hramires . Última atualização: 24 de maio de 2023
4.8 / 5 11 votos

1. Não ser da sua conta. 1. Em Portugal a expressão significa um assunto que não diz respeito ao outro.

A expressão “It's none of your business!” significa exatamente isso “Não é da sua conta!” ou “Não te interessa!”.

Use a nossa Inteligência Artificial
2 por causa de, por motivo de, devido a, graças a, em razão de, à conta de, em virtude de, em consequência de, em função de, por obra de, por ação de, por efeito de, a pretexto de, por mérito de, uma vez que, dado que, visto que, já que, posto que, porque.

“Quanto você ganha?” “Não é da sua conta.” “When are you going to leave?” “That's none of your business.” “Quando você irá embora?” “Isso não é da sua conta.”

CONTA – vem do Latim computare , “estimar, presumir uma quantidade”, derivado de putare, “supor, imaginar”, originalmente “podar”.

Sinônimo de dar conta

  1. Dar conta do recado: 1 dar conta do recado, ser capaz, conseguir, desempenhar, resolver, poder.
  2. Notar: 2 notar, perceber, aperceber-se, constatar, reparar.
  3. Dar informação sobre: 3 informar, comunicar, transmitir, inteirar.

1 contagem, total, estimativa, cálculo, cômputo, soma. Escreva textos incríveis em segundos com nossa nova ferramenta de Inteligência Artificial. Atenção: 2 consideração, conceito, importância, reputação, cotação, deferência, atenção, apreço, estima, caso.

O famoso “tomar de conta”
Significa a mesma coisa que “tomar conta”, que é cuidar ou invadir.

Vamos ver algumas formas de pedir a conta? May we have the bill/check, please? Could I have the bill/check, please? Can we get the bill/check, please?

Can I have the bill, please? [Posso receber a conta, por favor?]

conta f (plural: contas f)
I want to withdraw money from my account. Eu quero retirar dinheiro da minha conta.

Nos demais casos, devem-se usar outras expressões, como: em virtude de, por causa de, em consequência de, em razão de, por.

Verbo considerar - levando em conta: 2 considerando. Considerando e dando importância: 3 tendo em vista, atentando para.

Palavras compostas ligadas por preposição perderam o hífen: mão de obra, lua de mel, dia a dia, boca de urna, pé de moleque, pão de ló, queda de braço, cara de pau, olho de sogra, brigadeiro do ar, camisa de força, maria vai com as outras, passo a passo, faz de conta, calcanhar de aquiles.

De acordo com a coordenadora de redação do Stoodi, Marina Sestito, no é a junção do termo em + o. Sendo assim, para essa expressão aparecer no texto, a frase deve exigir a preposição em. “No qual” deve ser usado com verbo transitivo indireto e “o qual” deve ser usada com verbo transitivo direto.

conta substantivo, feminino (plural: contas f)

1. Um dia a tapioca vira. Frase normalmente utilizada para dizer que existem altos e baixos na vida, ou que o mundo dá voltas. Pode ter o significado de: "hoje estou por cima, mas amanha pode ser que eu esteja por baixo"; ou pode significar ainda que: "hoje é o meu que esta queimando, amanha pode ser o seu..."

A expressão idiomática “dar conta do recado” é bem conhecida e tem o sentido de a pessoa conseguir realizar uma tarefa com sucesso ou fazer bem o que se esperava dela.

Para valores monetários, os números são escritos em algarismos, e não por extenso: R$ 3, e não três reais; R$ 100, e não cem reais; R$1.533; R$ 280 mil. Números redondos ou aproximados acima de mil são grafados de forma mista, com algarismos e palavras: R$ 3 mil, R$ 4,3 mil, R$ 30 mil, R$ 100 mil, US$ 5 milhões.

“Por conta de”, na verdade, indica que algo está sob a responsabilidade de alguém, sendo sinônima de: a cargo de, à custa de, sob a responsabilidade de. Pode significar também que algo é custeado ou financiado por alguém.

Neste caso, "nega" é uma forma de chamar alguém carinhosamente.