O que é tchau em Portugal?

Perguntado por: ateixeira . Última atualização: 2 de maio de 2023
4.3 / 5 10 votos

Note-se que, em Portugal,o aportuguesamento de ciao como chau tem registo dicionarístico há já alguns anos, como é o caso da 1. ª edição do dicionário da Academia das Ciências de Lisboa, publicada em 2001. No Brasil, a forma utilizada é tchau, que tem entrada na 1. ª edição do Dicionário Houaiss.

Dentre as saudações que fazem votos de felicidade a quem está de partida estão o português «passe bem» e o inglês farewell, de mesmo significado. Equivalentes ao inglês são o holandês vaarwell e o dinamarquês farvel.

Tchau: Interjeição. O que é Tchau: Palavra utilizada para despedir-se de alguém.

Note-se que, em Portugal,o aportuguesamento de ciao como chau tem registo dicionarístico há já alguns anos, como é o caso da 1. ª edição do dicionário da Academia das Ciências de Lisboa, publicada em 2001. No Brasil, a forma utilizada é tchau, que tem entrada na 1. ª edição do Dicionário Houaiss.

Giro e Gira = Bonito e Bonita. Em Portugal, ser chamado de giro é quase sempre um grande elogio. O que quer dizer moça em Portugal? [Portugal] Mulher que trabalha como criada.

De onde vêm as palavras 'oi', 'olá' e 'tchau'? Professor Pasquale explica que 'oi' e 'olá' são classificados como vocábulos expressivos. Ou seja: não têm origem definida. Já a palavra 'tchau' vem de um dialeto do Vêneto, na Itália, e significa algo como 'estou às ordens'.

Saudação de despedida: 1 adeus, adeusinho, até à próxima, até depois, até à vista, até logo.

Passou ao galego-português como "soedade" > "soïdade" que deu origem a "soidade" e "saudade" em língua galega, "suidade" em língua mirandesa e "soidade" / "soudade" em língua portuguesa.

Se a conversa é mais formal, é bom encerrar com “atenciosamente” ou “obrigado” para finalizar a conversa e, ainda assim, deixar claro que está à disposição para futuros contatos.

1. Até logo. Breve despedida. Te vejo em breve, até logo.

Se você não sabe, a interjeição de despedida mais usada no português brasileiro, “tchau”, veio do italiano “ciao” — uma palavra ambivalente que, em sua língua original, pode ser empregada tanto com o sentido de “olá” quanto com o de “adeus”. De 1880 a 1930 tivemos o período mais intenso de imigração italiana no Brasil.

A palavra “schiavo” (escravo, servo) soava como “chavo”, no dialeto veneziano durante a Idade Média, na hora de reverenciar, nos cumprimentos e despedidas. Com o tempo, a expressão se simplificou para “ciao” e expandiu para outras regiões da Itália, sendo usada como uma forma de cumprimento e despedida.

Até a próxima vez, o próximo encontro. Exemplo de uso da palavra Até mais: Depois nos falamos.

Gajo e Gaja = garoto ou garota, jovem, guri ou guria.

Sutiã é a transcrição fonética de 'soutien', que não quer dizer sutiã, quer dizer apoio ou amparo.