Como se fala churros na Alemanha?

Perguntado por: rrezende . Última atualização: 18 de maio de 2023
4.2 / 5 10 votos

Blinis, Crêpes, Churros, Spezialbroten.

Ao menos deixem-me levar alguns churros! Almeno fatemi prendere un po' di churros!

Tradução de "churros" em francês. Je n'ai pas mangé de churros, ou dansé le flamenco... Tivemos um excelente pequeno-almoço com deliciosos churros. Nous avons eu un excellent petit déjeuner avec de délicieux churros.

Passadeira = faixa de pedestre.

O churros é uma iguaria que existe há muitos séculos. Sua origem é incerta. Alguns dizem que foram os portugueses que trouxeram a receita, quando voltavam da China na época da dinastia Ming. Outros dizem que foram os árabes que a trouxeram, quando invadiram a península ibérica.

Gajo/Gaja = Rapaz/Mulher. Gelado = Sorvete. Giro/Gira = Bonito/Bonita.

Grafia no Brasil:ônibus.
Grafia em Portugal:ónibus. Grafia em Portugal:ónibus.

Significado de cacete: Em Portugal pão é chamado de cacete.

Eu gostaria de pedir _[prato]_, por favor. Je voudrais commander un/une _[plat]_, s'il vous plaît. Nós gostaríamos de pedir uma entrada, por favor. Nous voudrions commander les entrées, s'il vous plaît.

De forma complementar é prevista a “Faixa de Retenção”, que é aquela disposta antes da “Faixa de Pedestres”, a qual é obrigatória quando é cruzamento com semáforo, e que não deve ser colocada em distância inferior a 1 metro da de pedestres.

Grafia usada no Brasil. Nos restantes países da CPLP escreve-se peão.

Indica ao condutor o local limite em que deve parar o veículo, SE os controles de tráfego, semáforo ou sinal “Parada Obrigatória” R-1 ou autoridade legal assim o determinar.

O churro é uma dessas iguarias herdadas do mundo ibérico e que tem tudo a ver com o México.

A “churra” virou hábito: o nome faz menção aos chifres de uma raça de ovelha, criada na província de Castela e Leão. Na Espanha, os churros são populares há mais de um século no café da manhã, no lanche, como cura-ressaca e sobremesa.

A primeira forma é a correta. Porém, o plural é o mais conhecido, mas o singular “churro” também existe e é certo. A concordância é feita como a maioria dos substantivos: “o churro” e “os churros”.

O órgão sexual masculino; pênis. Uso Vulgar. Pej.

No Brasil, o aparelho que virou extensão do nosso corpo chama-se “telefone celular” ou, simplesmente, “celular”; em Portugal, atende pelo nome de “telemóvel”.

(Equivalente no português de Portugal: comboio.)

Uma vez que nos é feita a pergunta sobre a ortografia correcta da abreviatura da palavra professor, considerámos pertinente referir que existe uma forma registada (e atestada) no Vocabulário Ortográfico de Língua Portuguesa, da Porto Editora, 2009: «Prof. = professor», assim como «Prof. ª = professora».