Como se escreve o nome apunhalada?

Perguntado por: alancastre . Última atualização: 27 de maio de 2023
4.6 / 5 14 votos

A forma apunhaladapode ser [feminino singular de apunhalado] ou [feminino singular particípio passado de apunhalar] .

apunhalar (verbo) -

1) Apunhalar pelas costas
"Uma das formas mais comuns de se fazer isso é passar por cima de alguém para resolver um problema. As pessoas normalmente fazem isso em uma tentativa de evitar conflitos, mas acabam criando ainda mais conflitos assim que a vítima sente o golpe."

1. Morto ou ferido com punhal. 2. [Figurado] Diz-se de uma variedade de pombos que têm uma mancha avermelhada no peito.

Ferir com punhal. [Figurado] Ofender profundamente; causar dor violenta: sentiu-se apunhalar por aquele olhar.

verbo transitivo direto e pronominal Ficar incomodado(a) com coisas insignificantes; chatear-se. [Figurado] Ficar muito chateado com algo ou alguém; apoquentar-se. Etimologia (origem da palavra aporrinhar).

A sequência em quanto, escrita de forma separada, interroga ou verifica, principalmente, a quantidade e o preço de alguma coisa: Em quanto tempo? Em quantos dias?

Apuã ou Apuan é um prenome masculino da língua tupi. Pode significar "monte", "arredondado" ou "dedo polegar".

Significado de Alpercata
substantivo feminino Sandália que se fixa ao pé através de tiras de couro ou de pano. Etimologia (origem da palavra alpercata). Do árabe al-pargat.

Tem a variante de Ubaldino. Santo Ubaldo (século XII), bispo de Gubbio, em Itália, é tido como autor de numerosos milagres tanto em vida como depois de morto.

O verbo (transitivo direto e pronominal) melindrar significa nada mais nada menos que ofender, e poderia facilmente ser substituído por aborrecer, chatear, magoar.

“Costas” vem do latim costa, que significa “flanco.” Falamos “costas” porque nos referimos aos dois flancos, os lados das costas. Convencionou-se falar “lado direito das costas”, em vez de “costa direita”, para diferenciar outros sentidos da palavra.

[Figurado] Capacidade para assumir uma responsabilidade ou culpas de outrem (ex.: ter as costas largas; fica tudo nas costas largas do novo governo).

Pode não parecer, mas muitas pessoas falam mal das outras pelas costas porque se sentem intimidadas pelo alvo da fofoca. Talvez o fofoqueiro sinta inveja da sua aparência, dos seus talentos ou da sua popularidade, usando palavras maldosas como uma forma de magoá-lo. Identifique a baixa autoestima.