Como se diz boa noite no português de Portugal?

Perguntado por: resteves . Última atualização: 17 de maio de 2023
/ 5 12 votos

Quem diz bom dia, boa tarde, boa noite não cai em erro insuportável. A verdade, porém, é que a maneira mais vernácula, mais portuguesa, mais genuína e até mais generosa é bons dias, boas tardes, boas noites.

Giro/Gira = Bonito/Bonita.

A fórmula de agradecimento «bem haja» é frequente em certas zonas de Portugal, como alternativa a «obrigado/obrigada».

Em Portugal, usa-se muito a segunda forma: o tu e o vós. Esse formato causa ainda mais estranheza para o ouvido dos brasileiros, que temos como costume usar o você e o nós.

Um bom elogio de “bonito” ou “bonita” é pronunciado como “Giro” ou “Gira” em Portugal.

ma·mã mã [Portugal, Informal] Forma, geralmente carinhosa, de chamar ou de se referir à mãe.

Autocarro (ônibus)
Os autocarros — como são chamados os ônibus em Portugal — são equipados com ar-condicionado, wi-fi e geralmente são bem confortáveis.

Note-se que, em Portugal,o aportuguesamento de ciao como chau tem registo dicionarístico há já alguns anos, como é o caso da 1. ª edição do dicionário da Academia das Ciências de Lisboa, publicada em 2001. No Brasil, a forma utilizada é tchau, que tem entrada na 1. ª edição do Dicionário Houaiss.

Em Portugal, o nosso banheiro se chama “casa de banho”.

Quem diz bom dia, boa tarde, boa noite não cai em erro insuportável. A verdade, porém, é que a maneira mais vernácula, mais portuguesa, mais genuína e até mais generosa é bons dias, boas tardes, boas noites.

"Festim (em que se come carne assa- da)" (Port.), "churrasco" (Bras.).

Beba água da torneira!
Sim, a água em Lisboa tem óptima qualidade, nos cafés eles dão água de graça. É só pedir ” um copo d'água se faz favor”, não tenha medo e nem se acanhe, é comum esse hábito por aqui!

Os dicionários registam esparguete, termo mais usual em Portugal, e espaguete, considerado mais correto no Brasil.

Durex. A marca de fita adesiva faz parte daquelas palavras que já estão enraizadas no vocabulário brasileiro. Em Portugal, ela significa camisinha".

De nada, denada ou dinada: saiba qual é a forma correta
A grafia correta dessa expressão é de nada. Tanto o termo denada quanto dinada estão errados. Geralmente, esse vocábulo é usado como uma forma de agradecimento quando alguém nos diz obrigado.

eu te amo [exemplo]
yo te quiero [ex.]