Como se diz boa noite em português de Portugal?

Perguntado por: rquarteira . Última atualização: 7 de fevereiro de 2023
4.3 / 5 6 votos

[...] Quem diz bom dia, boa tarde, boa noite não cai em erro insuportável. A verdade, porém, é que a maneira mais vernácula, mais portuguesa, mais genuína e até mais generosa é bons dias, boas tardes, boas noites.

Para perguntar sobre alguém: “Como está?/Como vai?/Tudo bem?” ("KO-mu esh-TA"); Para dizer como está: “Estou bem, obrigado(a).” ("SHTOO-baym, ob-ree-gah-doo/ah");

Note-se que, em Portugal,o aportuguesamento de ciao como chau tem registo dicionarístico há já alguns anos, como é o caso da 1. ª edição do dicionário da Academia das Ciências de Lisboa, publicada em 2001. No Brasil, a forma utilizada é tchau, que tem entrada na 1. ª edição do Dicionário Houaiss.

InterjeiçãoEditar
(Brasil) tchau! (Portugal) chau/xau!

Além disso, jantar significava (ou ainda pode significar) o atual almoço, enquanto ceia era relativo ao que se diz hoje jantar.

Significado de cacete: Em Portugal pão é chamado de cacete.

Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: noturno. Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: nocturno. Grafia no Brasil: noturno. Grafia em Portugal: nocturno.

ma·mã mã [Portugal, Informal] Forma, geralmente carinhosa, de chamar ou de se referir à mãe.

Autocarro (ônibus)
Os autocarros — como são chamados os ônibus em Portugal — são equipados com ar-condicionado, wi-fi e geralmente são bem confortáveis.

Em Portugal, o nosso banheiro se chama “casa de banho”.

Mas numa coisa ninguém descorda: o cacete quentinho é muito melhor. Por isso é bom perguntar para o padeiro quando sai a próxima fornada. Pois é, cacete significa pão em Portugal.

pápai | Dicionário Infopédia da Língua Portuguesa.

Gajo/Gaja é o mesmo que rapaz/moça.

Quem diz bom dia, boa tarde, boa noite não cai em erro insuportável. A verdade, porém, é que a maneira mais vernácula, mais portuguesa, mais genuína e até mais generosa é bons dias, boas tardes, boas noites.

No Brasil, a televisão tem “tela”; em Portugal, tem “ecrã”; aqui se diz “cúpula” quando lá se diz “cimeira”; um “presidente de associação” por lá é um “bastonário”.