Como que fala boa noite no Japão?

Perguntado por: irocha . Última atualização: 20 de julho de 2024
4.5 / 5 18 votos

Boa noite.
À noite, diz-se KONBANWA.

OKIMASU (acordar) se torna OKIYÔ (Vamos acordar, ou eu vou acordar). SHIMASU (fazer) se torna SHIYÔ (vamos fazer, ou eu vou fazer). No segundo padrão, retira-se MASU, e troca-se a vogal I da sílaba anterior a MASU por O, acrescentando-se U.

Sim. Se o optante não tiver completado 15 anos, os seus representantes legais, como os pais, formalizarão essa opção de nacionalidade.

Pode-se registrar somente o nome brasileiro ou somente o nome japonês, ou a combinação dos dois nomes, seja em hiragana, katakana ou kanji (kanjis para uso em nomes).

Bachan, batiam, obaachan, bá. Não importa a escrita nem o jeito como a chamamos. A palavra japonesa para “avó” é mais que uma simples tradução. As bachans são as maiores responsáveis pela transmissão da cultura japonesa através das gerações.

Há três alfabetos predominantes no Japão: Hiragana, Katakana e Kanji. Hiragana e Katakana são bastante semelhantes, ambos possuem 46 caracteres que representam, em sua maioria, sílabas de duas ou três letras. Em ambos os alfabetos, as vogais A, I, U, E, O e a consoante N são representadas por apenas um símbolo.

Em OGENKI DESU KA (Como vai você?), OGENKI é um adjetivo GENKI (bem, animado/a, saudável) que vem acompanhado da partícula honorífica O. Para responder “Eu estou bem” é só dizer HAI, GENKI DESU. Não é necessário acrescentar a partícula honorífica O ao se referir a si mesmo.

Gohan é o que há de mais essencial na culinária japonesa. Base da alimentação diária do país, os japoneses costumam dizer que “sem arroz não dá para viver”.

Bacon, bacon de verdade, não é simples de se encontrar no Japão. O toucinho curado e defumado, com sal no ponto certo, capaz de ficar crocante e dourado, é quase uma iguaria no arquipélago, onde a dieta é historicamente marcada por ingredientes como arroz, algas, peixes e soja.

Usar a expressão “tim tim” ao fazer um brinde
Por esta razão é uma tremenda gafe fazer um brinde usando esta expressão, ainda mais se estiver acompanhado de amigos japoneses. Ao invés de “tim tim”, use o termo “kanpai” que significa saúde e acaba sendo mais adequado para essa situação.

Um simples esbarrão no Japão já é motivo para pedir desculpa. Os japoneses pedem desculpas até mesmo sem cometer nenhum erro. A forma mais usada para se desculpar em japonês é Gomen nasai e Sumimasen, mas existem outras maneiras de se desculpar em japonês.

(Nada de traduções automáticas!)