Como falar inglês dormiu bem?

Perguntado por: ixavier . Última atualização: 29 de abril de 2023
4.1 / 5 7 votos

Did you sleep well?

hora de dormir {feminino}
bed time {subst.}

tradução | dicionário Português-Inglês. Que bom! that's good!

A forma [dormi]pode ser [primeira pessoa singular do pretérito perfeito do indicativo de dormir] ou [segunda pessoa plural do imperativo de dormir] .

Quando você está chegando em um local após as 18h (6p. m.), deve cumprimentar utilizando good evening. Ele só pode ser utilizado assim que você encontra uma pessoa ou quando chega em algum lugar. No entanto, se já for a hora de se despedir ou ir dormir, o correto é o good night.

nap v (napped, napped)
Eu me sinto melhor se cochilo depois do almoço. I feel better if I nap after lunch.

To wake up (acordar):
I wake up every day at 6 o'clock. (Eu acordo todo dia às 6 horas.)

Good night
A mais conhecida forma de dizer “boa noite” em inglês é o “good night”, uma expressão que fica no meio termo entre o formal e o informal.

night s (plural: nights)
À noite, a luz atrai insetos. At night, light attracts insects.

Good night
Thank you for coming to my party. Good night and drive safely. Obrigado por vir na minha festa.

PRETTY BEAUTIFUL
Beautiful é uma qualidade usada exclusivamente para mulheres.

Pasquale responde a uma ouvinte que pergunta se as expressões 'feliz por saber', 'feliz em saber' e 'feliz de saber' estão todas corretas.

Where do you live?

Flexão de dormir. Que adormeceu, que caiu no sono. Exemplo de uso da palavra Dormi: Eu dormi por muito tempo.

dormir

  1. Presente. eu. durmo. dormes. dorme. dormimos. dormis. ...
  2. Pretérito Perfeito. eu. dormi. dormiste. dormiu. dormimos. dormistes. ...
  3. Pretérito Imperfeito. eu. dormia. dormias. dormia. dormíamos. dormíeis. ...
  4. Pretérito Mais-Que-Perfeito. eu. dormira. dormiras. dormira. dormíramos. dormíreis. ...
  5. Futuro. eu. dormirei. dormirás. dormirá dormiremos. dormireis.

até logo {interjeição}
see you soon {interj.} so long {interj.}

Bye é uma simplificação de goodbye, mais curto e direto. Pode ser dito pra todo mundo. Serve para despedidas com familiares, amigos e até para colegas e parceiros de trabalho. Uma maneira bem informal de responder a “See you later/See you soon”, você pode dizer 'see you/see ya', que querem dizer 'até logo/até mais'.

O mesmo acontece no inglês! Podemos traduzir "olá" para " hello ".

Se traduzir ao pé da letra, provavelmente você dirá “to sleep of little shell with somebody”, o que não significa nada para um nativo. Mas se você souber que o chunk to spoon with equivale à “dormir de conchinha com” em português, não há riscos na hora de falar em inglês.

insomnia {subst.}

Sleeping Beauty

Bela Adormecida {nome próprio}
Sleeping Beauty {n.p.} Hey, Bela Adormecida. expand_more Sleeping Beauty.