Como é chamado injeção em Portugal?

Perguntado por: rferrari . Última atualização: 19 de maio de 2023
4.8 / 5 12 votos

Para dizer injeção em português de Portugal, você deve usar a palavra pica.

Na verdade, o equivalente às favelas no Brasil, em Portugal pode ser chamadas de bairros degradados e bairros de lata, mas, assim como no Brasil, também apresentam graves problemas sociais e de criminalidade.

linda | Dicionário Infopédia da Língua Portuguesa.

Giro e Gira = Bonito e Bonita.
Em Portugal, ser chamado de giro é quase sempre um grande elogio.

Gelado = Sorvete. Giro/Gira = Bonito/Bonita.

(Equivalente no português de Portugal: frigorífico.)

Em Portugal escolher-se-ia o termo saco, vocábulo abrangente que designa qualquer receptáculo de papel, pano, material plástico, etc., com uma abertura em cima e fechado em baixo e dos lados. As palavras sacola e bolsa têm significados mais restritos, mais específicos.

Para perguntar sobre alguém: “Como está?/Como vai?/Tudo bem?” ("KO-mu esh-TA"); Para dizer como está: “Estou bem, obrigado(a).” ("SHTOO-baym, ob-ree-gah-doo/ah");

Na prática, uma freguesia é um conjunto de ruas, residências e comércios. As freguesias possuem as “Juntas de Freguesia”, que atuam de forma similar às “subprefeituras” no Brasil.

Rocinha

Com a evolução do recenseamento, o Sol Nascente registra 32.081 unidades, enquanto a Rocinha, 30.955 habitações. A coleta na favela do Distrito Federal começou em 1º de outubro e durou 60 dias até ser concluída.

eu te amo [exemplo]
yo te amo [ex.] yo te quiero [ex.]

[Equivalente no português de Portugal: betinha.]

meu amor [exemplo]
meine Liebe [ex.] Recorda-te do que eu disse, meu amor.

Esta é a forma mais curta e comum de dizermuito prazer” em português. É uma versão abreviada de “prazer em conhecê-lo”, conforme mostrado abaixo.

2) Por nada
Outra maneira de dizer 'De nada'.

Palhinha - Canudinho. Pastel - Nome genérico para a infinidade de pães doces e bolos portugueses. São vendidos nas "pastelarias".

No Brasil, o aparelho que virou extensão do nosso corpo chama-se “telefone celular” ou, simplesmente, “celular”; em Portugal, atende pelo nome de “telemóvel”.

Os dicionários registam esparguete, termo mais usual em Portugal, e espaguete, considerado mais correto no Brasil.

Além disso, jantar significava (ou ainda pode significar) o atual almoço, enquanto ceia era relativo ao que se diz hoje jantar.