Como chamar o namorado em espanhol?

Perguntado por: obotelho . Última atualização: 1 de fevereiro de 2023
4.9 / 5 7 votos

namorado {masculino}

  • carillo {m.} namorado (também: amante)
  • novio {m.} namorado (também: noivo, amigo)
  • pololo {m. } [Chile] namorado.

Significado do amorcito
Querida, minha querida.

xaveco. nome cacharro; carraca; tílburi; barca velera; barcucho; cafetera; máquina vieja.

carinhoso {adjetivo masculino}
cariñoso {adj.

Normalmente é no final da comunicação. Um outro significado que dão aos usuários de Internet é ( x ) Deus ( D ) referindo-se a qualquer coisa que produz boas risadas. XD ou xD acrônimos representam uma abreviação da expressão quot; Deus quot; que têm uso prolongado notoriamente na Internet.

Assim, regra geral, enamorado é adjectivo, embora, por vezes, se possa utilizar como substantivo, enquanto namorado é quase sempre usado como substantivo.

Assim é o amor, querida. Así es el amor, tesoro.

Amore é amor em italiano. Amore mio (amor meu).

Para dizer “Ele é meu namorado”, preciso dizer "Il est mon “copain”. “Amoureux” ou “amoureuse” também são usadas para “namorado” e “namorada”.

Moreco. Outra variação dos apelidos amor, mozão e mô.

Eso es increíble.
Eu pensei, 'Isso seria incrível, então eu realmente [...]

gostar [gostando|gostado] {verbo}
gustar [gustando|gustado] {v.}

Significado do popola
É uma maneira de chamar o pino, melancia, apedrejamento, mordaz, aguamelón, albudeca, meloan, vala ou melão de água.

Podemos usar tomar el pelo (a alguien) como equivalência para tirar sarro (de alguém), sacanear (alguém), curtir com a cara (de alguém), tirar (alguém). Se liguem nos exemplos abaixo para ver como usar corretamente: ¡Es imposible! ¿Me estás tomando el pelo?

enfeitiçado {adjetivo masculino}
volume_up hechizado {adj. f.}

encanto {masculino}
encantamento {m.}

nome amante; ama; dueña; mujer; zorra; prometido; señora; amiga.

é isso [exemplo]
eso es [ex.]

Tiene un hermoso mensaje. Esta é uma linda mensagem! Este es un hermoso mensaje!

Quase ninguém sabe, mas o riso em espanhol é separado por vírgulas: ja,ja,ja,ja. Ao contrário do que normalmente é visto em bate-papos ou nas redes sociais hispânicas - jajajaja -, o uso de vírgula é uma recomendação feita pela Real Academia Espanhola (RAE) para onomatopeias como o riso.

peta {feminino}
mentira {f.}